<<
>>

БОЖЕСТВЕННАЯ ПЕСНЬ

Однажды1, когда Бхагаван беседовал с посетившим его пандитом о великих достоинствах Бхагавадгиты, один из преданных заметил, что удержать в памяти все 700 стихов очень трудно, а потому попросил отметить один стих, который следовало бы запомнить как квинтэссенцию Гиты.
Бхагаван указал 20-й стих из десятой главы: Я — Атман, о Гудакеша2, в Сердце каждою существа Я пребываю; Я — начало и середина, и также конец всех существ. Позднее Он выбрал 42 стиха и расположил их так, что композиция может служить общим руководством искателю Истины в его садхане. Он же дал переводы этих стихов на языки тамили и малаялам. *** Санджая сказал: 1 Ему (Арджуне), преисполненному сострадания и отчаяния, потрясенному горем, рыдающему, Эти слова сказал Мадхусудана3: II : 1 Благой Господь сказал: 2 Это тело, о сын Кунти4, названо кшетра (поле); Того, кто его познаёт, Мудрецы именуют кшетраджня (Познающим поле). XIII : 1 3 Знай Меня также как Познавшего Поле во всех полях, о Бхарата5: Знание Поля и Познавшего Поле считаю Я истинным Знанием. XIII : 2 4 Я — Атман, о Гудакеша, в Сердце каждого существа Я пребываю; Я — начало и середина, а также конец всех существ. Х : 20 5 Смерть не избегнуть рожденным, неизбежно умерших рожденье; Так не горюй ты о том, что предотвратить невозможно. II : 27 6 Он никогда не рождается, не умирает; не прекращается Он никогда, не возникнув: Нерожденный, Пребывающий, Вечный, Первобытный — гибели нет для Него, когда тело убито. II : 20 7 Не рассекаем Он, Он не сжигаем; не увлажняемый, Он также неиссушаем. Он — Пребывающий, Всепроникающий, Стойкий, Непоколебимый и Вечный. II : 24 8 Познай — неразрушимо ТО, посредством чего всё это пропитано; Невозможно разрушение этого Неизменного. II : 17 9 Отсутствует существование у нереального и нет прекращения для Реальности. Истина обоих этих утверждений зрима Провидцами Сущности. II : 16 10 Как всепроникающий эфир не загрязнен вследствие своей тонкости, Так и Самость, пребывающая везде, не загрязнена в теле. XIII : 32 11 Ни солнце, ни луна, ни огонь не освещают ЭТО; И откуда достигшим нет возврата, ТО — есть Моя Высочайшая Обитель. XV : 6 12 Это названо Непроявленным, Непреходящим; Высочайшим провозглашено Состояние, из которого, раз достигнув, не возвращаются; ТО — есть Моя Высочайшая Обитель. VIII : 21 13 Без гордости, без иллюзии, преодолевшие позор привязанности, Всегда пребывающие в Самости, отказавшиеся от желаний, Освободившиеся от противоположностей, подобных удовольствию и страданию, Незаблуждающиеся достигают той Неизменной Обители. XV : 5 14 Тот, кто оставляет указания Писаний и действует под влиянием желания, Не достигает ни совершенства, ни счастья, ни Высочайшего Состояния. XVI : 23 15 Кто видит Высочайшего Господа равно пребывающим во всех существах, не гибнущим в их гибели, Тот истинно видит. XIII : 27 16 Лишь неуклонной преданностью, о Арджуна, Можно Меня познавать и наблюдать и воистину достичь, о Парантапа6. XI : 54 17 Вера каждого человека, о Бхарата, согласуется с его сущностью; Человек соткан из веры: в чем его вера, то — он. XVII : 3 18 Кто имеет сильную веру и, преданный ей, обуздал чувства — обретает Знание; И, обретя Знание, он быстро достигает Высочайшего Мира. IV : 39 19 Тем, кто владеет собой и кто почитает Меня с любовной преданностью, Я даю ту буддхи-йогу7, посредством которой они достигают Меня. X : 10 20 Из сострадания к ним, пребывая в их Сердце, Я рассеиваю сверкающим Светочем Знания их темноту, порожденную Невежеством.
X : 11 21 В тех, в ком Незнание уничтожено джняной, Эта джняна, как солнце, освещает Высочайшее ТО. V : 16 22 Великими, говорят они, являются чувства; манас — выше чувств, а выше манаса — буддхи; Но пребывающий выше буддхи — Атман. III : 42 23 Так зная Того, пребывающего выше буддхи, утвердив себя посредством Атмана, Рази врага, о мощнорукий, в форме желания, столь труднопреодолимого. III : 43 24 Как возгоревшееся пламя превращает топливо в пепел, о Арджуна, Так и Пламя джняны превращает в пепел все кармы. IV : 37 25 Его, чьё каждое начинание лишено желания или мотива, чьи кармы сожжены в Пламени джняны, Ученый именует Озаренным. IV : 19 26 Вокруг великих подвижников, свободных от желания и гнева, покоривших свой ум и осознавших Себя, Сияет Блаженство Брахмана. V : 26 27 Мало-помалу следует достигать спокойствия стойко обузданным буддхи, Установив ум пребывающим в Самости и ни о чем не помышляя. VI : 25 28 Куда бы ни ускользал ум — в изменчивости и колебаниях, — Отовсюду его следует извлекать, лишь Самости приводя в подчиненье. VI : 26 29 Мудрец, искренне ищущий Освобождения, обуздавший чувства, ум, интеллект, Без желания, страха или гнева — действительно Освобожден навеки. V : 28 30 Самость, пребывающую во всех существах, и все существа пребывающими в Самости Видит устойчивый в йоге, зрящий на всё беспристрастно. VI : 29 31 Я укрепляю и защищаю благополучие тех, кто, медитируя на Мне, Почитают Меня одного, всегда пребывая в настрое преданности. IX : 22 32 Из них — джняни, с Божественным вечно единый, чья преданность сосредоточена в Едином, является наиболее превосходным; Ибо для джняни Я бесконечно дорог и он дорог Мне. VII : 17 33 После многочисленных жизней джняни обретает убежище во Мне, осознав, что Васудева8 есть всё. Очень труднонаходим подобный махатма9. VII : 19 34 Когда человек оставляет, о Партха10, все ума вожделенья, радуясь полностью только в Себе, Самостью, Его именуют в Мудрости стойким. II : 55 35 Тот достигает Мира, кто, прочь все желанья отбросив, Остаётся бесстрастным, лишенным „я” и „моё”. II : 71 36 Кем мир не беспокоится и чей покой не нарушаем миром, Свободный от ликования, нетерпения, страха, волнения — он Мне дорог. XII : 15 37 Равный к почести и бесчестию, к другу и недругу равный, Отрекшийся от всех начинаний, он именуется превзошедшим гуны. XIV : 25 38 Для того, кто насыщается здесь и теперь только Самостью, Самостью удовлетворен и только на Самости сосредоточен, — нет обязанностей. III : 17 39 Для него в этом мире нет цели ни в деятельности, ни в её оставлении; Здесь нет существа, от которого он зависит. III : 18 40 Удовлетворенный приношением случая, превзошедший двойственность, от зависти свободный, Уравновешенный в успехе и неудаче, он не связан, хотя и действует. IV : 22 41 Господь в Сердце каждого существа пребывает, о Арджуна, Как на (гончарном) колесе вращая все существа силой Своей майи. XVIII : 61 42 Только Ему отдайся, о Бхарата, всем своим существом; Его Милостью ты получишь Высочайший Мир и Вечную Обитель. XVIII : 62
<< | >>
Источник: Шри Рамана Махарши. Весть Истины и Прямой Путь к Себе. 1991 {original}

Еще по теме БОЖЕСТВЕННАЯ ПЕСНЬ:

  1. КАНОН, ГЛАС 2 ПЕСНЬ 1
  2. Песнь четырнадцатая
  3. Песнь первая
  4. Песнь одиннадцатая
  5. ПЕСНЬ 3
  6. Песнь шестая
  7. Песнь 5
  8. Песнь десятая
  9. Песнь девятнадцатая
  10. Песнь пятая
  11. Песнь восемнадцатая
  12. Символ и песнь.