<<
>>

§2 Философская терминология

413. Что же касается вопроса о философской терминологии, то существует несколько простых соображений, которые автор уже в течение многих лет

стремится предложить на строгий суд тех немногих своих коллег-философов, которые возмущены современным состоянием этого типа исследования и которые намерены спасти и привести его к состоянию, сравнимому с положением дел в естественных науках, где исследователи вместо того, чтобы каждому поносить работу большинства других как идущую от начала и до конца по ложному пути, кооперируются, взбираются друг другу на плечи и приумножают сумму неопровержимых результатов; где всякое наблюдение повторяется, а отдельные наблюдения мало чего стоят; где всякая заслуживающая внимания гипотеза подвергается строгому, но справедливому анализу и только после того, как предсказания, к которым она приводит, убедительным образом подтверждаются опытом, удостаивается доверия — и то лишь на время; где радикально ошибочный шаг предпринимается крайне редко и даже наиболее ошибочные из теорий, получающих широкое признание, будут истинными в своих основных опытных предсказаниях. На рассмотрение этим исследователям будет предложено следующее мнение: ни одно исследование не может считаться научным в описанном выше смысле до тех пор, пока оно не обеспечит себя подходящей технической терминологией, каждый термин которой будет иметь одно определенное значение, общепринятое среди исследователей данного предмета, и чьи вокабулы будут избавлены от сладостных чар, способных подтолкнуть наиболее распущенных авторов к злоупотреблению ими, — что является не вполне оцененным достоинством научной терминологии. На рассмотрение будет так же предложено то соображение, что опыт наук, одолевших самые большие трудности терминологии, (ими вне всякого сомнения являются таксономические науки: химия, минерология. ботаника, зоология) убедительно доказывает: необходимое единство и необходимый разрыв с индивидуальными привычками и предпочтениями можно внести, лишь сформировав каноны терминологии таким образом, чтобы они находили поддержку в моральном принципе и в чувстве собственного достоинства, свойст- венных любому человеку; и, в особенности, чтобы общее чувство (при вышеуказанных ограничениях) было следующим: всякий, кто вводит в философию новое понятие, обязан изобрести приемлемые термины для его выражения, и когда он сделает это, долг его товарищей по исследованию принять эти термины и препятствовать любому их уклонению от исходного значения не только как проявлению громадного неуважения к тем, кому философия обязана каждым своим понятием, но и как вредному для самой философии; более того, едва понятие снабжено подходящими словами для своего выражения, нельзя разрешать употребление никаких других технических терминов, обозначающих те же самые вещи, взятые в тех же самых отношениях. Если данное предложение будет одобрено, может оказаться необходимым, чтобы философы, собравшись на общий съезд, приняли, после подробного обсуждения, подходящие каноны, дабы очертить применение этого принципа. Так, возможно, окажется разумным закрепить определенные значения за некоторыми приставками и суффиксами, как это делается в химии. Можно, например, условиться, что приставка собственно- (ргорге-) должна означать некое довольно неопределенное расширение значения того термина, к которому приставлена; название учения, доктрины будет естественно заканчиваться на -изм (-ism), тогда как -ицизм (icism) может указывать на более строго определенное принятое значение той же доктрины и т.д. Затем, как в биологии, где термины, предшествующие Линнею, никогда не рассматриваются, скорее всего, будет лучше не выходить за рамки схоластической терминологии. И — для иллюстрации другого вида ограничения — наверное, никогда не бывало, чтобы философ давал общее название своему собственному учению без того, чтобы это имя вскоре не приобретало в обычном философском словоупотреблении смысла гораздо более широкого, чем задумывалось изначально. Поэтому конкретные системы проходят под именами Кантианизма, Бентамизма, Контеанизма, Спенсерианизма и т.д. тогда как трансендентализм, утилитаризм, позитивизм, эволюцио- низм, синтетическая философия и т.д. необратимо и совершенно оправданно взошли на более высокие ступени.

<< | >>
Источник: Пирс Ч.С.. Избранные философские произведения. Пер. с англ. / Перевод К. Голубович, К. Чухрукидзе, Т.Дмитриева. М: Логос. - 448с. 2000

Еще по теме §2 Философская терминология:

  1. СЛОВАРЬ КЛЮЧЕВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
  2. СЛОВАРЬ КЛЮЧЕВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
  3. Словарь ключевой терминологии.
  4. Философский плюрализм: истолкование философского творчества и многообразия философских учений, школ у течений и направлений
  5. ТЕРМИНОЛОГИЯ
  6. О ТЕРМИНОЛОГИИ
  7. О ТЕРМИНОЛОГИИ
  8. ТЕРМИНОЛОГИЯ И КЛАССИФИКАЦИЯ
  9. Немного о терминологии
  10. ТЕРМИНОЛОГИЯ ПОЛОСЫ МЕЧА
  11. Словарь ключевой терминологии.
  12. О цитируемых произведениях и терминологии
  13. Терминология. употреблявшаяся в отношении суфизма
  14. § 65. Морская буксировка (терминология и классификация]
  15. § 2. О терминологии для обозначения нормативных правовых, судебных и распорядительных актов первой четверти XVIII в.
  16. Вольтер. Философские сочинения / Сер. Памятники философской мысли; Изд-во: Наука, Москва; 751 стр., 1988
  17. Основание русского корпуса военных инженеров; инженерные школы; инженерная литература и терминология
  18. 1.3. Философский плюрализм, многообразие философских учений и направлений