1.4.2. Описание эксперимента.

При проведении эксперимента, нацеленного на исследование коммуникации, ученые манипулируют независимыми переменными коммуникативного процесса, чтобы выяснить, влияет ли манипуляция на зависимые переменные.

Независимыми называются те переменные, которые нельзя произвольно изменить, например возраст, этническая принадлежность,

52

образование, профессия и пол участников. Соответственно, зависимыми являются переменные, которые изменяются в результате манипулирования независимыми переменными. Манипуляция представляет собой вмешательство в ситуацию с изменением ее параметров [Леонтович 2011: 53].

В данном исследовании мы включили в анкету три вопроса: 1) Как бы Вы отреагировали в следующей ситуации? Впишите Вашу реакцию; 2) Как вы думаете, этот начальник по национальности русский или китаец? Почему Вы так думаете? 3) Вы считаете, что реакция N.N. была уместной или неуместной? Почему Вы так думаете?

Первый вопрос нацелен на выявление типичных способов реагирования участников межкультурного делового диалога на КД; второй вопрос направлен на выявление восприятия национально обусловленных стереотипов речевого поведения в деловой ситуации общения; третий вопрос позволяет выявить оценку уместности или неуместности речевого поведения говорящего с точки зрения испытуемого, направлен на анализ интерпретации полученной оценки речевого поведения.

Сопоставление ответов на первый и третий вопрос дает возможность выявить наличие/отсутствие корреляции между реальным коммуникативным поведением испытуемого и его коммуникативным идеалом речевого поведения.

В качестве исходного стимула для реагирования мы использовали диалоги между начальником и подчиненным - представителями русской и китайской культур, записанные нами методом включенного наблюдения в ЗАО «Интернешенл Бразерс Трайд Компани» и в ООО «Шанхайской Строительной Корпорации (Северо-Запад)». Диалоги были записаны на диктофон методом включенного наблюдения, расшифрованы и переведены в письменный вид. Всего записано и расшифровано 14 диалогов (см. Приложение А). Из них было выбрано 5 диалогов, участвующих в эксперименте.

<< | >>
Источник: ЧУ ШУСЯ. РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ДИСКОМФОРТА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ Специальность 10.02.1 - Русский язык. 2014

Еще по теме 1.4.2. Описание эксперимента.:

  1. Описание экспериментов
  2. 12.1.3. Уровни эксперимента
  3. 7 1 Схема экспериментов
  4. Глава 12. ЭКСПЕРИМЕНТ
  5. 7 4. Результаты экспериментов
  6. ГЛАВА 2. Методики экспериментов
  7. 12.2.3. Фиксация эксперимента
  8. Этапы имитационного эксперимента
  9. Эксперимент
  10. 12.3. Виды эксперимента
  11. 12.2. Процедурные особенности эксперимента
  12. 8. Комплексный педагогический эксперимент
  13. 12.1. Общая характеристика психологического эксперимента 12.1.1. Определение
  14. Ход эксперимента
  15. Удачный эксперимент
  16. Полевые эксперименты.
  17. Лабораторный эксперимент.
  18. 6. Анализ и обсуждение результатов второй серии экспериментов
  19. 7.5. Обсуждение результатов первой серии экспериментов
  20. Историко-философские экспериментами