<<
>>

2.1.5. Корреляция между коммуникативным идеалом и реальным речевым поведением участников эксперимента.

В ходе проведения эксперимента мы заметили, что у 15% опрошенных китайских участников отсутствует корреляция между коммуникативным идеалом и реальным речевым поведением. Типичные ответы как «Если вечером мне нужно остаться, тогда звоните», (Улыбается,), «Мне очень жаль, я не трудоголик».

Однако эти же участники эксперимента считают, что шутка претендента на работу была неуместна. Думают, что так шутить на работе с начальником неудобно. Очевидно, что реакция у этих участников существует разрыв между коммуникативным идеалом и реальным речевым поведением: с одной стороны, участники анкетирования в своей непосредственной реакции поддерживают шутку начальника, с другой же стороны, считают, что неудобно шутить с начальником при приеме на работу. Можно предположить, что на их речевое поведение оказал влияние опыт работы в межкультурной компании.

Таким образом, главное отличие в деловой сфере в русской и китайской культурах состоит в следующем: в китайской культуре с высокой дистанцией власти официальное и неофициальное общение строго различаются местом общения (офис, столовая, ресторан) и ограничиваются статусом (начальнику предписывается шутить с подчиненным в нерабочее время, и подчиненный должен реагировать на шутку начальника «сохранением лица»).

95% китайских респондентов в ситуации приема на работу, испытывая КД, выбрали стратегию конструктивного развития диалога, использовали при этом тактику игнорирования шутки, отвечали серьезно (65%), и 30% - использовали тактику поддержания шутки, отвечали шуткой.

<< | >>
Источник: ЧУ ШУСЯ. РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ДИСКОМФОРТА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ Специальность 10.02.1 - Русский язык. 2014 {original}

Еще по теме 2.1.5. Корреляция между коммуникативным идеалом и реальным речевым поведением участников эксперимента.:

  1. Участники (Коммуникативный аспект)
  2. ЧУ ШУСЯ. РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО ДИСКОМФОРТА В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ Специальность 10.02.1 - Русский язык, 2014
  3. Эксперимент в режиме реального времени
  4. КАТЕГОРИЯ «ВИТАЛЬНОСТИ»: КОРРЕЛЯЦИЯ МЕЖДУ АБСТРАКТНЫМ МЫШЛЕНИЕМ И ЖИЗНЕННОЙ ПРАКТИКОЙ Салеева М.В.
  5. Пример 7.1 УСЛОВИЯ, ПРИ КОТОРЫХ МОЖНО ОЖИДАТЬ ОТСУТСТВИЯ КОРРЕЛЯЦИИ МЕЖДУ АБСЕНТЕИЗМОМ И ТЕКУЧЕСТЬЮ КАДРОВ
  6. 21.3. МАКРОЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАВНОВЕСИЕ МЕЖДУ РЕАЛЬНЫМ ОБЪЕМОМ ПРОИЗВОДСТВА И УРОВНЕМ ЦЕН
  7. Параграф 1 ИДЕАЛ "МУДРОСТИ" КАК ИДЕАЛ СОЗНАТЕЛЬНОСТИ
  8. Корреляция и корреляты
  9. Метод корреляции
  10. ПОРЯДКИ ВЕЛЙЧИН И КОРРЕЛЯЦИИ
  11. ПРОБЛЕМА РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ
  12. 54. Речевые свойства личности
  13. Глава 6 ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ, РЕЧЕВЫЕ И ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  14. РЕЧЕВАЯ ИНТОНАЦИЯ
  15. ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ